A cock and bull story Villanueva De La Serena Extremadura
A continuación le presentamos la crítica de la película llamada: A cock and bull story, del director Michael Winterbottom...
Compañías Locales
Cinecritic no promueven las compañías que aparecen en este sitio.Más InformaciónFOTO VÍDEO JUSTI
924 840 079
924 840 079
Calle Hernán Cortés, 85
Badajoz, Extremadura
Badajoz, Extremadura
COMPAÑIA LIRICA EXTREMEÑA
927 231 145
927 231 145
Claudio Rodríguez, 29
Cáceres, Extremadura
Cáceres, Extremadura
ARINCO S.L.
924 247 627
924 247 627
Av. Guadiana, 4
Badajoz, Extremadura
Badajoz, Extremadura
EXTREMA PRODUCCIONES
927 246 751
927 246 751
Av. Antonio Hurtado, 4
Cáceres, Extremadura
Cáceres, Extremadura
E DE ESTRENO
924 327 328
924 327 328
Fuente, 12
Merida, Extremadura
Merida, Extremadura
CANAL 30 CACERES
927 242 689
927 242 689
Grecia, 6
Cáceres, Extremadura
Cáceres, Extremadura
EUROVIDEO EXTREMADURA
902 151 955
902 151 955
Tomás Romero de Castilla, 6
Badajoz, Extremadura
Badajoz, Extremadura
GRUPO TRES S.L.
924 278 363
924 278 363
Jerónimo Valencia (Pol. Ind. Nevero), 28
Badajoz, Extremadura
Badajoz, Extremadura
DAILY PRICE
924 370 236
924 370 236
Av. Constitución, 2
Merida, Extremadura
Merida, Extremadura
WORLDFILMS
924 480 214
924 480 214
Calle Real, 29
Badajoz, Extremadura
Badajoz, Extremadura
A cock and bull story
| Dirección: Michael Winterbottom Elenco: Steve Coogan, Rob Brydon, Stephen Fry, Ian Hart, Gillian Anderson Duración: 1 hora 34 minutos Gran Bretaña, 2006 Nota Cinecritic | |
1Mucho se habló de la dificultad de adaptar una novela tan complicada como La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy. Sin embargo, la película de Winterbottom A cock and bull story (algo así como "Una historia sin pies ni cabeza") no intenta ser una adaptación fiel de la obra de Laurence Sterne sino que toma su estructura laberíntica y delirante con el fin de crear una parodia sobre el mundillo del cine. La novela del reverendo Sterne, publicada en Londres entre 1760 y 1767 en forma de folletín, está llena de historias enmarcadas dentro de la historia en las que el autor, el narrador y el personaje se enredan en largas conversaciones de un humor irónico, frases con doble sentido y aliteraciones. "Las palabras tienen, a menudo, dos o tres sentidos: erudito, escatológico, obsceno..." explica Guy Jouvet, anglicista, profesor de filosofía y traductor de la obra al francés. El texto juega con el tiempo y el espacio pues la cronología no es lineal sino que salta de un tiempo al otro, avanza para luego retroceder (de hecho, su héroe no nace hasta el tercer volumen). Hay constantes citas a otras obras literarias, e... |
Pulse aquí para continuar leyendo el artículo de Cinecritic.biz

