Buscar

A cock and bull story Torrelavega Cantabria

A continuación le presentamos la crítica de la película llamada: A cock and bull story, del director Michael Winterbottom...

Compañías Locales

Cinecritic no promueven las compañías que aparecen en este sitio.Más Información
CHAMERO FOTO - VÍDEO
942 801 669
Calle Pablo Garnica, 1
Torrelavega, Cantabria
SONIDISPLAY
942 082 529
Calle José María González Trevilla, 3
Torrelavega, Cantabria
FERRECANT FERRETERÍA
942 883 303
Calle Pablo Garnica, 21
Torrelavega, Cantabria
STILO FOTÓGRAFOS
942 880 295
Calle Juan José Ruano, 3
Torrelavega, Cantabria
TEATRO MUNICIPAL CONCHA ESPINA
942 888 999
Pedro Alonso Revuelta, 3
Torrelavega, Cantabria
COMMCENTER
902 222 255
Calle Ceferino Calderón, 7 - bajo
Torrelavega, Cantabria
WILDLIFE
902 199 611
Francisco Díaz, 4
Torrelavega, Cantabria
MUSICAL TOBY
942 804 602
Calle Julián Urbina, 23
Torrelavega, Cantabria
DROGUERÍA NORTE
942 806 112
Calle La Llama, 30
Torrelavega, Cantabria
PEÑACASTILLO CINEMAS
942 346 181
Empalme, S/N
Santander, Cantabria

A cock and bull story

Dirección: Michael Winterbottom
Elenco: Steve Coogan, Rob Brydon, Stephen Fry, Ian Hart, Gillian Anderson
Duración: 1 hora 34 minutos
Gran Bretaña, 2006

Nota Cinecritic
Muy buena
 
 

1


Mucho se habló de la dificultad de adaptar una novela tan complicada como La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy. Sin embargo, la película de Winterbottom A cock and bull story (algo así como "Una historia sin pies ni cabeza") no intenta ser una adaptación fiel de la obra de Laurence Sterne sino que toma su estructura laberíntica y delirante con el fin de crear una parodia sobre el mundillo del cine.
La novela del reverendo Sterne, publicada en Londres entre 1760 y 1767 en forma de folletín, está llena de historias enmarcadas dentro de la historia en las que el autor, el narrador y el personaje se enredan en largas conversaciones de un humor irónico,  frases con doble sentido y aliteraciones. "Las palabras tienen, a menudo, dos o tres sentidos: erudito, escatológico, obsceno..." explica Guy Jouvet, anglicista, profesor de filosofía y traductor de la obra al francés.
El texto juega con el tiempo y el espacio pues la cronología no es lineal sino que salta de un tiempo al otro, avanza para luego retroceder (de hecho, su héroe no nace hasta el tercer volumen).  Hay constantes citas a otras obras literarias, e...

Pulse aquí para continuar leyendo el artículo de Cinecritic.biz