Buscar

A cock and bull story Santa Cruz De Tenerife Canarias

A continuación le presentamos la crítica de la película llamada: A cock and bull story, del director Michael Winterbottom...

Compañías Locales

Cinecritic no promueven las compañías que aparecen en este sitio.Más Información
LUNA LLENA PRODUCCIONES S.L.
922 272 950
Gral. Serrano, 40
Santa Cruz De Tenerife, Canarias
 
VOLCANO INTERNATIONAL PRODUCTIONS S.L.
922 285 160
Dr. Marañón, 1
Santa Cruz De Tenerife, Canarias
 
DISCO VIDEO TENERIFE S.L.
922 202 107
Panamá, 32
Santa Cruz De Tenerife, Canarias
 
RAUL HERNANDEZ PEREZ
922 201 741
Av. Venezuela, 30
Santa Cruz De Tenerife, Canarias
 
GRUPO TEATRAL ANGEL GUIMERA
922 210 000
Av. San Sebastián, 3
Santa Cruz De Tenerife, Canarias
 
YELMO CINEPLEX
922 207 591
Av. la Salle, S/N
Santa Cruz De Tenerife, Canarias
 
PRODUCTORA INTEGRAL MULTIMEDIA S.L.
922 595 372
Agustín Espinosa García, 14
Santa Cruz De Tenerife, Canarias
 
CINE RENOIR PRICE
922 289 459
Salamanca, 16
Santa Cruz De Tenerife, Canarias
 
TEMPLARIO
922 219 078
Timanfaya, 1
Santa Cruz De Tenerife, Canarias
 
HIGH VOLTAGE S.L.
922 505 094
Calle Neptuno, 5 - bajo
Santa Cruz De Tenerife, Canarias
 

A cock and bull story

Dirección: Michael Winterbottom
Elenco: Steve Coogan, Rob Brydon, Stephen Fry, Ian Hart, Gillian Anderson
Duración: 1 hora 34 minutos
Gran Bretaña, 2006

Nota Cinecritic
Muy buena
 
 

1


Mucho se habló de la dificultad de adaptar una novela tan complicada como La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy. Sin embargo, la película de Winterbottom A cock and bull story (algo así como "Una historia sin pies ni cabeza") no intenta ser una adaptación fiel de la obra de Laurence Sterne sino que toma su estructura laberíntica y delirante con el fin de crear una parodia sobre el mundillo del cine.
La novela del reverendo Sterne, publicada en Londres entre 1760 y 1767 en forma de folletín, está llena de historias enmarcadas dentro de la historia en las que el autor, el narrador y el personaje se enredan en largas conversaciones de un humor irónico,  frases con doble sentido y aliteraciones. "Las palabras tienen, a menudo, dos o tres sentidos: erudito, escatológico, obsceno..." explica Guy Jouvet, anglicista, profesor de filosofía y traductor de la obra al francés.
El texto juega con el tiempo y el espacio pues la cronología no es lineal sino que salta de un tiempo al otro, avanza para luego retroceder (de hecho, su héroe no nace hasta el tercer volumen).  Hay constantes citas a otras obras literarias, e...

Pulse aquí para continuar leyendo el artículo de Cinecritic.biz