Buscar

A cock and bull story Sant Vicenç Dels Horts Cataluña

A continuación le presentamos la crítica de la película llamada: A cock and bull story, del director Michael Winterbottom...

Compañías Locales

Cinecritic no promueven las compañías que aparecen en este sitio.Más Información
SINILOS PRODUCCIONS
630 764 603
Ramon Llull, 49
Sant Boi De Llobregat, Cataluña
WORTEN
937 496 290
Els Hortells, 6-8
Sant Boi De Llobregat, Cataluña
ESMAR D'ART
936 409 452
Calle Eusebi Güell, 37
Sant Boi De Llobregat, Cataluña
CRISTALERÍA ROSELLÓN
656 643 181
C/ Rosellón, 41
Sant Boi De Llobregat, Cataluña
EUROOPTIK
936 614 101
VENTURA GASSOL 6-8
Sant Boi De Llobregat, Cataluña
AGA TEATRE
936 408 255
Pl. Catalunya, 5
Sant Boi De Llobregat, Cataluña
SOUTHERN SUN S.L.
934 750 749
Terol, 7
Sant Boi De Llobregat, Cataluña
TROC.COM
936 358 350
Plaza Can Calderón - Avda. de la Marina, s/n
Sant Boi De Llobregat, Cataluña
TECNIMAGEN S.A.
936 400 012
Mare de Déu de Núria, 13
Sant Boi De Llobregat, Cataluña
FAKIR KIRMAN
936 406 617
Dídac Priu, 72
Sant Boi De Llobregat, Cataluña

A cock and bull story

Dirección: Michael Winterbottom
Elenco: Steve Coogan, Rob Brydon, Stephen Fry, Ian Hart, Gillian Anderson
Duración: 1 hora 34 minutos
Gran Bretaña, 2006

Nota Cinecritic
Muy buena
 
 

1


Mucho se habló de la dificultad de adaptar una novela tan complicada como La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy. Sin embargo, la película de Winterbottom A cock and bull story (algo así como "Una historia sin pies ni cabeza") no intenta ser una adaptación fiel de la obra de Laurence Sterne sino que toma su estructura laberíntica y delirante con el fin de crear una parodia sobre el mundillo del cine.
La novela del reverendo Sterne, publicada en Londres entre 1760 y 1767 en forma de folletín, está llena de historias enmarcadas dentro de la historia en las que el autor, el narrador y el personaje se enredan en largas conversaciones de un humor irónico,  frases con doble sentido y aliteraciones. "Las palabras tienen, a menudo, dos o tres sentidos: erudito, escatológico, obsceno..." explica Guy Jouvet, anglicista, profesor de filosofía y traductor de la obra al francés.
El texto juega con el tiempo y el espacio pues la cronología no es lineal sino que salta de un tiempo al otro, avanza para luego retroceder (de hecho, su héroe no nace hasta el tercer volumen).  Hay constantes citas a otras obras literarias, e...

Pulse aquí para continuar leyendo el artículo de Cinecritic.biz