Buscar

A cock and bull story San Sebastian De Los Reyes Madrid

A continuación le presentamos la crítica de la película llamada: A cock and bull story, del director Michael Winterbottom...

Compañías Locales

Cinecritic no promueven las compañías que aparecen en este sitio.Más Información
CINE CINEBOX PLAZA NORTE 2
902 221 636
Pl. Comercio (Moscatelares), 11-12
San Sebastian De Los Reyes, Madrid
TEATRO AUDITORIO ADOLFO MARSILLACH
916 588 998
Av. Baunatal, 18
San Sebastian De Los Reyes, Madrid
MH MENAJE DEL HOGAR
916 239 170
Pl. Comercio (Moscatelares), S/N
San Sebastian De Los Reyes, Madrid
CINETEL ESPAÑA
916 591 844
Av. Pirineos, 9
San Sebastian De Los Reyes, Madrid
CINE 24
916 512 555
Ctra. Algete, KM 0,400
San Sebastian De Los Reyes, Madrid
WORTEN
918 386 060
Pl. Comercio (Moscatelares), 2
San Sebastian De Los Reyes, Madrid
CINEBOX EXHIBICION S.L.
916 537 836
Ctra. Madrid-Burgos e Irún (A-1), S/N
San Sebastian De Los Reyes, Madrid
FNAC PLAZA NORTE
914 848 200
Pl. Comercio (Moscatelares), 11-12
San Sebastian De Los Reyes, Madrid
TELON CORTO S.L.
916 528 036
Isla Graciosa, 2
San Sebastian De Los Reyes, Madrid
BROTHERS AND SISTERS S.L.
916 539 238
Av. Castilla-La Mancha, 162
San Sebastian De Los Reyes, Madrid

A cock and bull story

Dirección: Michael Winterbottom
Elenco: Steve Coogan, Rob Brydon, Stephen Fry, Ian Hart, Gillian Anderson
Duración: 1 hora 34 minutos
Gran Bretaña, 2006

Nota Cinecritic
Muy buena
 
 

1


Mucho se habló de la dificultad de adaptar una novela tan complicada como La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy. Sin embargo, la película de Winterbottom A cock and bull story (algo así como "Una historia sin pies ni cabeza") no intenta ser una adaptación fiel de la obra de Laurence Sterne sino que toma su estructura laberíntica y delirante con el fin de crear una parodia sobre el mundillo del cine.
La novela del reverendo Sterne, publicada en Londres entre 1760 y 1767 en forma de folletín, está llena de historias enmarcadas dentro de la historia en las que el autor, el narrador y el personaje se enredan en largas conversaciones de un humor irónico,  frases con doble sentido y aliteraciones. "Las palabras tienen, a menudo, dos o tres sentidos: erudito, escatológico, obsceno..." explica Guy Jouvet, anglicista, profesor de filosofía y traductor de la obra al francés.
El texto juega con el tiempo y el espacio pues la cronología no es lineal sino que salta de un tiempo al otro, avanza para luego retroceder (de hecho, su héroe no nace hasta el tercer volumen).  Hay constantes citas a otras obras literarias, e...

Pulse aquí para continuar leyendo el artículo de Cinecritic.biz