Buscar

A cock and bull story Salamanca Castilla y León

A continuación le presentamos la crítica de la película llamada: A cock and bull story, del director Michael Winterbottom...

Compañías Locales

Cinecritic no promueven las compañías que aparecen en este sitio.Más Información
CINES VAN DICK JOVEN
923 123 700
P.º Dr. Torres Villarroel, 45-47
Salamanca, Castilla y León
 
CINES VAN DYCK TORMES
923 243 538
P.º Dr. Torres Villarroel, 40
Salamanca, Castilla y León
 
PROYECFILM S.L.
923 121 434
Pasteur, s/n.
Salamanca, Castilla y León
 
AFRICA FILM PRODUCTIONS S.L.
923 305 908
Iglesia, 47
Salamanca, Castilla y León
 
TEATRO MUTIS
921 449 074
Heras, 12
Segovia, Castilla y León
 
MULTI SILLA
923 215 294
P.º Carmelitas, 75
Salamanca, Castilla y León
 
EL TORMES CENTRO COMERCIAL
923 201 804
Avenida de Salamanca, s/n
Salamanca, Castilla y León
 
SERCINE
923 230 132
Pasteur, 23
Salamanca, Castilla y León
 
Mª CARMEN HERNÁNDEZ PIORNO
980 536 888
Calle San Torcuato, 32 - entplta. izq.
Zamora, Castilla y León
 
MULTIMEDIA FLASH
923 402 452
Ob. Zarranz y Pueyo, 5
Salamanca, Castilla y León
 

A cock and bull story

Dirección: Michael Winterbottom
Elenco: Steve Coogan, Rob Brydon, Stephen Fry, Ian Hart, Gillian Anderson
Duración: 1 hora 34 minutos
Gran Bretaña, 2006

Nota Cinecritic
Muy buena
 
 

1


Mucho se habló de la dificultad de adaptar una novela tan complicada como La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy. Sin embargo, la película de Winterbottom A cock and bull story (algo así como "Una historia sin pies ni cabeza") no intenta ser una adaptación fiel de la obra de Laurence Sterne sino que toma su estructura laberíntica y delirante con el fin de crear una parodia sobre el mundillo del cine.
La novela del reverendo Sterne, publicada en Londres entre 1760 y 1767 en forma de folletín, está llena de historias enmarcadas dentro de la historia en las que el autor, el narrador y el personaje se enredan en largas conversaciones de un humor irónico,  frases con doble sentido y aliteraciones. "Las palabras tienen, a menudo, dos o tres sentidos: erudito, escatológico, obsceno..." explica Guy Jouvet, anglicista, profesor de filosofía y traductor de la obra al francés.
El texto juega con el tiempo y el espacio pues la cronología no es lineal sino que salta de un tiempo al otro, avanza para luego retroceder (de hecho, su héroe no nace hasta el tercer volumen).  Hay constantes citas a otras obras literarias, e...

Pulse aquí para continuar leyendo el artículo de Cinecritic.biz