Buscar

A cock and bull story Priego de Córdoba Andalucía

A continuación le presentamos la crítica de la película llamada: A cock and bull story, del director Michael Winterbottom...

Compañías Locales

Cinecritic no promueven las compañías que aparecen en este sitio.Más Información
CINE DE VERANO CINEMA PARQUE
957 671 452
Av. Cervantes, 24
Córdoba, Andalucía
TEATRO OLIVARES VEAS
956 704 376
Maldonado, 1
San Fernando, Andalucía
MULTIÓPTICAS IGLESIAS
956 408 378
Plaza del Santo Cristo , 9
Chiclana De La Frontera, Andalucía
ESTUDIO 54
956 665 575
Av. Diputación, S/N
Algeciras, Andalucía
YELMO CINES AREA SUR
856 818 335
Ctra. Madrid-Cádiz, 639
Jerez De La Frontera, Andalucía
FOTO VIDEO JOSEA
953 582 249
Pje. Mercedes, 32
Jaén, Andalucía
MELIES PRODUCCIONES AUDIOVISUALES
687 615 155
Calle San Juan, 26 - local 2
Estepona, Andalucía
ZOSER
647 413 968
Av. Juan Carlos I, 5
Chiclana De La Frontera, Andalucía
EL AGUILA
955 613 135
Juan Ramón Jiménez, S/N-BL 1
Alcala De Guadaira, Andalucía
A.N.F.I.
955 679 643
Urb. Ciudad Blanca (P. I. C. Blanca-Montecillos), S/N
Dos Hermanas, Andalucía

A cock and bull story

Dirección: Michael Winterbottom
Elenco: Steve Coogan, Rob Brydon, Stephen Fry, Ian Hart, Gillian Anderson
Duración: 1 hora 34 minutos
Gran Bretaña, 2006

Nota Cinecritic
Muy buena
 
 

1


Mucho se habló de la dificultad de adaptar una novela tan complicada como La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy. Sin embargo, la película de Winterbottom A cock and bull story (algo así como "Una historia sin pies ni cabeza") no intenta ser una adaptación fiel de la obra de Laurence Sterne sino que toma su estructura laberíntica y delirante con el fin de crear una parodia sobre el mundillo del cine.
La novela del reverendo Sterne, publicada en Londres entre 1760 y 1767 en forma de folletín, está llena de historias enmarcadas dentro de la historia en las que el autor, el narrador y el personaje se enredan en largas conversaciones de un humor irónico,  frases con doble sentido y aliteraciones. "Las palabras tienen, a menudo, dos o tres sentidos: erudito, escatológico, obsceno..." explica Guy Jouvet, anglicista, profesor de filosofía y traductor de la obra al francés.
El texto juega con el tiempo y el espacio pues la cronología no es lineal sino que salta de un tiempo al otro, avanza para luego retroceder (de hecho, su héroe no nace hasta el tercer volumen).  Hay constantes citas a otras obras literarias, e...

Pulse aquí para continuar leyendo el artículo de Cinecritic.biz