Buscar

A cock and bull story Logroño La Rioja

A continuación le presentamos la crítica de la película llamada: A cock and bull story, del director Michael Winterbottom...

Compañías Locales

Cinecritic no promueven las compañías que aparecen en este sitio.Más Información
PINTURAS LAFER S.L.
941 213 609
Calle Pepe Blanco, 2-4 - bajo
Logroño, La Rioja
 
COMPAÑIA LIRICA DE AFICIONADO PEPE EIZAGA
941 234 407
Belchite, 13
Las Rozas De Madrid, Madrid
 
CASADO
941 258 543
Avenida Mendavia, 16 (pol. ind. Cantabria), pabellones 1 y 15
Logroño, La Rioja
 
SAPO PRODUCCIONES
639 750 229
Duques de Nájera, 76
Las Rozas De Madrid, Madrid
 
LA CANICA ROJA
666 244 722
Avenida Portugal, s/n
Las Rozas De Madrid, Madrid
 
COMMCENTER
902 222 255
Calle Pérez Galdós, 51 - bajo
Logroño, La Rioja
 
VIANDAS
941 258 023
Calle Galicia, 2
Logroño, La Rioja
 
ESCENARIO VACIO
941 222 937
Marqués de Murrieta, 58
Las Rozas De Madrid, Madrid
 
NOROPLAS DECORACIÓN
941 223 929
C/ Pérez Galdós, 45
Logroño, La Rioja
 
REYCA COMUNICACIONES
941 211 111
Marqués de Murrieta, 40
Logroño, La Rioja
 

A cock and bull story

Dirección: Michael Winterbottom
Elenco: Steve Coogan, Rob Brydon, Stephen Fry, Ian Hart, Gillian Anderson
Duración: 1 hora 34 minutos
Gran Bretaña, 2006

Nota Cinecritic
Muy buena
 
 

1


Mucho se habló de la dificultad de adaptar una novela tan complicada como La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy. Sin embargo, la película de Winterbottom A cock and bull story (algo así como "Una historia sin pies ni cabeza") no intenta ser una adaptación fiel de la obra de Laurence Sterne sino que toma su estructura laberíntica y delirante con el fin de crear una parodia sobre el mundillo del cine.
La novela del reverendo Sterne, publicada en Londres entre 1760 y 1767 en forma de folletín, está llena de historias enmarcadas dentro de la historia en las que el autor, el narrador y el personaje se enredan en largas conversaciones de un humor irónico,  frases con doble sentido y aliteraciones. "Las palabras tienen, a menudo, dos o tres sentidos: erudito, escatológico, obsceno..." explica Guy Jouvet, anglicista, profesor de filosofía y traductor de la obra al francés.
El texto juega con el tiempo y el espacio pues la cronología no es lineal sino que salta de un tiempo al otro, avanza para luego retroceder (de hecho, su héroe no nace hasta el tercer volumen).  Hay constantes citas a otras obras literarias, e...

Pulse aquí para continuar leyendo el artículo de Cinecritic.biz