Buscar

A cock and bull story Jerez De La Frontera Andalucía

A continuación le presentamos la crítica de la película llamada: A cock and bull story, del director Michael Winterbottom...

Compañías Locales

Cinecritic no promueven las compañías que aparecen en este sitio.Más Información
12 DOCE
956 326 200
Calle Vallesequillo, s/n.
Sanlucar De Barrameda, Andalucía
 
TEATRO VILLAMARTA
956 149 685
Pl. Romero Martínez, S/N
Jerez De La Frontera, Andalucía
 
SACO DE IDEAS ENTERTAIMENT S.L.
956 356 150
Chapinería, 3
Jerez De La Frontera, Andalucía
 
TRAS EL TRAPO RECURSOS TEATRALES S.C.A.
956 323 963
Pl. Quemada, 5
Jerez De La Frontera, Andalucía
 
TEATRO LA ZARANDA S.L.
956 308 622
Hijuela Platera, 40
Jerez De La Frontera, Andalucía
 
MULTICINES JEREZ
956 141 426
Ctra. Madrid-Cádiz, KM 641
Jerez De La Frontera, Andalucía
 
LABOCOM
956 184 051
Pol. Ind. Navestrella, 20 - 25
Jerez De La Frontera, Andalucía
 
CINES ABACO JEREZ DE LA FRONTERA
956 304 470
Av. Europa, S/N
Jerez De La Frontera, Andalucía
 
YELMO CINES AREA SUR
856 818 335
Ctra. Madrid-Cádiz, 639
Jerez De La Frontera, Andalucía
 
CENTRO COMERCIAL Y DE OCIO AREASUR
856 815 610
Carretera Nacional IV, salida 639.
Sanlucar De Barrameda, Andalucía
 

A cock and bull story

Dirección: Michael Winterbottom
Elenco: Steve Coogan, Rob Brydon, Stephen Fry, Ian Hart, Gillian Anderson
Duración: 1 hora 34 minutos
Gran Bretaña, 2006

Nota Cinecritic
Muy buena
 
 

1


Mucho se habló de la dificultad de adaptar una novela tan complicada como La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy. Sin embargo, la película de Winterbottom A cock and bull story (algo así como "Una historia sin pies ni cabeza") no intenta ser una adaptación fiel de la obra de Laurence Sterne sino que toma su estructura laberíntica y delirante con el fin de crear una parodia sobre el mundillo del cine.
La novela del reverendo Sterne, publicada en Londres entre 1760 y 1767 en forma de folletín, está llena de historias enmarcadas dentro de la historia en las que el autor, el narrador y el personaje se enredan en largas conversaciones de un humor irónico,  frases con doble sentido y aliteraciones. "Las palabras tienen, a menudo, dos o tres sentidos: erudito, escatológico, obsceno..." explica Guy Jouvet, anglicista, profesor de filosofía y traductor de la obra al francés.
El texto juega con el tiempo y el espacio pues la cronología no es lineal sino que salta de un tiempo al otro, avanza para luego retroceder (de hecho, su héroe no nace hasta el tercer volumen).  Hay constantes citas a otras obras literarias, e...

Pulse aquí para continuar leyendo el artículo de Cinecritic.biz