A cock and bull story Igualada Cataluña
A continuación le presentamos la crítica de la película llamada: A cock and bull story, del director Michael Winterbottom...
Compañías Locales
Cinecritic no promueven las compañías que aparecen en este sitio.Más InformaciónSAPASTRE
938 720 350
938 720 350
Pl. Vuit de Març, 6
Manresa, Cataluña
Manresa, Cataluña
CINEFILMS PRODUCCIONES S.L.
938 722 112
938 722 112
Alfons XII, 19
Manresa, Cataluña
Manresa, Cataluña
LA VIA LACTEA
938 768 183
938 768 183
Santa Soledat, 250
Manresa, Cataluña
Manresa, Cataluña
GOG I MAGOG
938 726 516
938 726 516
Torrent del Canigó 0 , s/n
Rubi, Cataluña
Rubi, Cataluña
TELEPLAZA
938 735 989
938 735 989
Ctra. Santpedor, BAJOS
Manresa, Cataluña
Manresa, Cataluña
ASSOCIACIO FESTIVAL DE CINEMA MANRESA
938 722 576
938 722 576
Alfons XII, 21
Manresa, Cataluña
Manresa, Cataluña
BANG & OLUFSEN
938 748 262
938 748 262
Ctra. Vic, 61
Manresa, Cataluña
Manresa, Cataluña
TEATRE MOVIL
938 774 679
938 774 679
Rosselló, 11
Manresa, Cataluña
Manresa, Cataluña
JOSE SALMERON MARTINEZ
938 735 590
938 735 590
Sant Maurici, 9
Manresa, Cataluña
Manresa, Cataluña
MARCEL GROS
938 773 550
938 773 550
Cintaires, 10
Manresa, Cataluña
Manresa, Cataluña
A cock and bull story
| Dirección: Michael Winterbottom Elenco: Steve Coogan, Rob Brydon, Stephen Fry, Ian Hart, Gillian Anderson Duración: 1 hora 34 minutos Gran Bretaña, 2006 Nota Cinecritic | |
1Mucho se habló de la dificultad de adaptar una novela tan complicada como La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy. Sin embargo, la película de Winterbottom A cock and bull story (algo así como "Una historia sin pies ni cabeza") no intenta ser una adaptación fiel de la obra de Laurence Sterne sino que toma su estructura laberíntica y delirante con el fin de crear una parodia sobre el mundillo del cine. La novela del reverendo Sterne, publicada en Londres entre 1760 y 1767 en forma de folletín, está llena de historias enmarcadas dentro de la historia en las que el autor, el narrador y el personaje se enredan en largas conversaciones de un humor irónico, frases con doble sentido y aliteraciones. "Las palabras tienen, a menudo, dos o tres sentidos: erudito, escatológico, obsceno..." explica Guy Jouvet, anglicista, profesor de filosofía y traductor de la obra al francés. El texto juega con el tiempo y el espacio pues la cronología no es lineal sino que salta de un tiempo al otro, avanza para luego retroceder (de hecho, su héroe no nace hasta el tercer volumen). Hay constantes citas a otras obras literarias, e... |
Pulse aquí para continuar leyendo el artículo de Cinecritic.biz

