A cock and bull story Getafe Madrid
A continuación le presentamos la crítica de la película llamada: A cock and bull story, del director Michael Winterbottom...
Compañías Locales
Cinecritic no promueven las compañías que aparecen en este sitio.Más InformaciónUGC CINE CITE GETAFE
916 918 150
916 918 150
Av. Río Guadalquivir (Zade Área Emp. Andalucía), S/N
Getafe, Madrid
Getafe, Madrid
TEATRO DESTELLOS
916 018 323
916 018 323
Madrid, 54
Getafe, Madrid
Getafe, Madrid
ANIMA-T-TÚ
916 848 941
916 848 941
Calle Madre Maravillas, 12
Getafe, Madrid
Getafe, Madrid
DIDASCALIA
676 633 040
676 633 040
Pl. las Provincias, S/N
Getafe, Madrid
Getafe, Madrid
BAMBALINA NUEVO CIRCO
630 921 827
630 921 827
Castilla, 6
Getafe, Madrid
Getafe, Madrid
TEATRO AUDITORIO FEDERICO GARCIA LORCA
912 080 462
912 080 462
Ramón y Cajal, 22
Getafe, Madrid
Getafe, Madrid
CINESA BULEVAR
902 333 231
902 333 231
Av. Federica Montseny, S/N
Getafe, Madrid
Getafe, Madrid
BULEVAR GETAFE
916 812 039
916 812 039
Calle María Zambrano, 4
Madrid, Madrid
Madrid, Madrid
FOLOTOM S.L.
916 650 228
916 650 228
Avda. Juan de La Cierva, 36
Getafe, Madrid
Getafe, Madrid
ESPIRAL TEATRO S.L.
916 955 942
916 955 942
Jardines, 8
Getafe, Madrid
Getafe, Madrid
A cock and bull story
| Dirección: Michael Winterbottom Elenco: Steve Coogan, Rob Brydon, Stephen Fry, Ian Hart, Gillian Anderson Duración: 1 hora 34 minutos Gran Bretaña, 2006 Nota Cinecritic | |
1Mucho se habló de la dificultad de adaptar una novela tan complicada como La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy. Sin embargo, la película de Winterbottom A cock and bull story (algo así como "Una historia sin pies ni cabeza") no intenta ser una adaptación fiel de la obra de Laurence Sterne sino que toma su estructura laberíntica y delirante con el fin de crear una parodia sobre el mundillo del cine. La novela del reverendo Sterne, publicada en Londres entre 1760 y 1767 en forma de folletín, está llena de historias enmarcadas dentro de la historia en las que el autor, el narrador y el personaje se enredan en largas conversaciones de un humor irónico, frases con doble sentido y aliteraciones. "Las palabras tienen, a menudo, dos o tres sentidos: erudito, escatológico, obsceno..." explica Guy Jouvet, anglicista, profesor de filosofía y traductor de la obra al francés. El texto juega con el tiempo y el espacio pues la cronología no es lineal sino que salta de un tiempo al otro, avanza para luego retroceder (de hecho, su héroe no nace hasta el tercer volumen). Hay constantes citas a otras obras literarias, e... |
Pulse aquí para continuar leyendo el artículo de Cinecritic.biz

