A cock and bull story Fuengirola Andalucía
A continuación le presentamos la crítica de la película llamada: A cock and bull story, del director Michael Winterbottom...
Compañías Locales
Cinecritic no promueven las compañías que aparecen en este sitio.Más InformaciónBEES PICTURES
952 667 073
952 667 073
Córdoba, 10
Mijas, Andalucía
Mijas, Andalucía
EMBRUJO
952 587 335
952 587 335
Camilo José Cela, S/N
Mijas, Andalucía
Mijas, Andalucía
BOX OSSICE
952 199 308
952 199 308
Av. Ramón y Cajal, 34
Fuengirola, Andalucía
Fuengirola, Andalucía
BEES PICTURE
952 667 073
952 667 073
Alfonso XII, S/N
Mijas, Andalucía
Mijas, Andalucía
EXPOVIDEO MONTAÑEZ S.C.
952 586 021
952 586 021
Unión, 28
Fuengirola, Andalucía
Fuengirola, Andalucía
COMPLEJO LATINO S L
952 582 784
952 582 784
Francisco Cano, 26
Fuengirola, Andalucía
Fuengirola, Andalucía
SKARABEEOY IBERIA S.L.
952 464 855
952 464 855
Av. Boliches, 6
Fuengirola, Andalucía
Fuengirola, Andalucía
CINESUR MIRAMAR
952 198 600
952 198 600
Av. la Encarnación (C. Com. Miramar), S/N
Mijas, Andalucía
Mijas, Andalucía
EXCLOUSIVE VAN S.L.
952 473 349
952 473 349
Europa, 5
Mijas, Andalucía
Mijas, Andalucía
RAMBO OCIO SL
952 588 000
952 588 000
Av. Jesús Santos Rein, 19
Fuengirola, Andalucía
Fuengirola, Andalucía
A cock and bull story
| Dirección: Michael Winterbottom Elenco: Steve Coogan, Rob Brydon, Stephen Fry, Ian Hart, Gillian Anderson Duración: 1 hora 34 minutos Gran Bretaña, 2006 Nota Cinecritic | |
1Mucho se habló de la dificultad de adaptar una novela tan complicada como La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy. Sin embargo, la película de Winterbottom A cock and bull story (algo así como "Una historia sin pies ni cabeza") no intenta ser una adaptación fiel de la obra de Laurence Sterne sino que toma su estructura laberíntica y delirante con el fin de crear una parodia sobre el mundillo del cine. La novela del reverendo Sterne, publicada en Londres entre 1760 y 1767 en forma de folletín, está llena de historias enmarcadas dentro de la historia en las que el autor, el narrador y el personaje se enredan en largas conversaciones de un humor irónico, frases con doble sentido y aliteraciones. "Las palabras tienen, a menudo, dos o tres sentidos: erudito, escatológico, obsceno..." explica Guy Jouvet, anglicista, profesor de filosofía y traductor de la obra al francés. El texto juega con el tiempo y el espacio pues la cronología no es lineal sino que salta de un tiempo al otro, avanza para luego retroceder (de hecho, su héroe no nace hasta el tercer volumen). Hay constantes citas a otras obras literarias, e... |
Pulse aquí para continuar leyendo el artículo de Cinecritic.biz

