Buscar

A cock and bull story Dos Hermanas Andalucía

A continuación le presentamos la crítica de la película llamada: A cock and bull story, del director Michael Winterbottom...

Compañías Locales

Cinecritic no promueven las compañías que aparecen en este sitio.Más Información
FORUM T. NAZARENO
955 664 744
Calle Huerta de Palacios, 3 - bajos
Dos Hermanas, Andalucía
FREDERICK LEBLANC
955 664 817
Albert Einstein, 21
Dos Hermanas, Andalucía
GUADAIRA PRODUCCIONES
615 454 193
Pl. Arcipreste de Hita, BLOQUE 3 - 1º B
Alcala De Guadaira, Andalucía
AGUILA 5
955 615 775
Alonso Gascón, 2
Alcala De Guadaira, Andalucía
EL AGUILA
955 613 135
Juan Ramón Jiménez, S/N-BL 1
Alcala De Guadaira, Andalucía
A.N.F.I.
955 679 643
Urb. Ciudad Blanca (P. I. C. Blanca-Montecillos), S/N
Dos Hermanas, Andalucía
VIDEO STARS
955 612 611
Pl. Almazara, S/N
Alcala De Guadaira, Andalucía
CINESUR
955 612 901
Ctra. Sevilla-Málaga, KM 8
Alcala De Guadaira, Andalucía
STARS
955 699 769
Av. Santa Lucía, 40
Alcala De Guadaira, Andalucía
VIDEOCLUB GUADAIRA
954 100 528
Valle de la Palma, 1
Alcala De Guadaira, Andalucía

A cock and bull story

Dirección: Michael Winterbottom
Elenco: Steve Coogan, Rob Brydon, Stephen Fry, Ian Hart, Gillian Anderson
Duración: 1 hora 34 minutos
Gran Bretaña, 2006

Nota Cinecritic
Muy buena
 
 

1


Mucho se habló de la dificultad de adaptar una novela tan complicada como La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy. Sin embargo, la película de Winterbottom A cock and bull story (algo así como "Una historia sin pies ni cabeza") no intenta ser una adaptación fiel de la obra de Laurence Sterne sino que toma su estructura laberíntica y delirante con el fin de crear una parodia sobre el mundillo del cine.
La novela del reverendo Sterne, publicada en Londres entre 1760 y 1767 en forma de folletín, está llena de historias enmarcadas dentro de la historia en las que el autor, el narrador y el personaje se enredan en largas conversaciones de un humor irónico,  frases con doble sentido y aliteraciones. "Las palabras tienen, a menudo, dos o tres sentidos: erudito, escatológico, obsceno..." explica Guy Jouvet, anglicista, profesor de filosofía y traductor de la obra al francés.
El texto juega con el tiempo y el espacio pues la cronología no es lineal sino que salta de un tiempo al otro, avanza para luego retroceder (de hecho, su héroe no nace hasta el tercer volumen).  Hay constantes citas a otras obras literarias, e...

Pulse aquí para continuar leyendo el artículo de Cinecritic.biz